دردهو بايين (بنستان) بالانجليزي
الترجمة إلى الإنجليزيةجوال إصدار
- dar dehu-ye pain
- "بايين" بالانجليزي baiyin
- "ده بايين (لامرد)" بالانجليزي deh-e pain, lamerd
- "تازيان بايين (مقاطعة بندر عباس)" بالانجليزي tazian-e pain
- "سيانك بايين (سفلى أردستان)" بالانجليزي sianak-e pain
- "هانس ستاينهوف" بالانجليزي hans steinhoff
- "كونستانتين كوشاييف" بالانجليزي konstantin kuchayev
- "تشاهو غنو بايين (تازيان)" بالانجليزي chahu genow-e pain
- "هانس هولباين الابن" بالانجليزي hans holbein the younger
- "ديدرك (بنستان)" بالانجليزي didarak, yazd
- "ايفينينغ ستاندرد" بالانجليزي evening standard
- "ستاين بودهولت نيلسن" بالانجليزي stine bodholt
- "حسين أباد سر كازة (بنستان)" بالانجليزي hoseynabad sar kazeh
- "برم بايين (مقاطعة دهلران)" بالانجليزي borom-e pain
- "بارغان (بنستان)" بالانجليزي pargan
- "أبهر بايين (دوستان)" بالانجليزي abhar-e pain
- "كلم بايين (دوستان)" بالانجليزي kolm-e pain
- "جوستاين غاردر" بالانجليزي jostein gaarder
- "تقي أباد (بنستان)" بالانجليزي taqiabad, behabad
- "أندريس كريستايانسين" بالانجليزي anders christiansen
- "كونستانتين شنايدر" بالانجليزي konstantin schneider
- "ده بايين درب كلات (سادات محمودي)" بالانجليزي deh-e pain-e darb kalat
- "سرخا بايين (تخت بندر عباس)" بالانجليزي sarkha-ye pain
- "سيباستيان ليندهولم" بالانجليزي sebastian lindholm
- "غلستان (دهسرد)" بالانجليزي golestan, arzuiyeh
- "وليس ده (بايين خيابان ليتكوة)" بالانجليزي valisdeh